首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   52篇
  免费   0篇
理论与方法论   5篇
现状及发展   13篇
综合类   34篇
  2019年   2篇
  2018年   1篇
  2016年   2篇
  2015年   3篇
  2014年   3篇
  2013年   1篇
  2012年   3篇
  2011年   5篇
  2010年   4篇
  2009年   2篇
  2008年   6篇
  2007年   4篇
  2006年   5篇
  2005年   1篇
  2004年   6篇
  2002年   1篇
  2000年   3篇
排序方式: 共有52条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1.
Naturalized metaphysics remains the default presupposition of much contemporary philosophy of physics. As metaphysics is supposed to concern the general structure of reality, so scientific naturalism draws upon our best physical theories to attempt to answer the foundational question “par excellenceviz., “how could the world possibly be the way this theory says it is?” A particular case study, Hilbert's attempt to analyze and explain a seeming “pre-established harmony” between mind and nature, is offered as a salutary reminder that naturalism's ready inference from physical theory to ontology may be too quick.  相似文献   
2.
东晋画家顾恺之在中国绘画实践和绘画理论研究中占有重要地位。本文从顾恺之生活的时代背景、人生态度、文学作品、绘画作品和绘画理念等方面,作了较为翔实、客观的概要研究与评价。  相似文献   
3.
达米特是当代著名哲学家,他从数学哲学出发,论证了意义理论是形而上学的基础,提出了从意义理论出发解决实在论与反实在论论争的新视角,阐述了语义上溯、比较研究、自下而上等具体地解决实在论与反实在论论争的方法.达米特的新视角对于当代哲学产生了重大影响.  相似文献   
4.
原典意义的儒家学说 ,只是先秦诸子百家的一个支派。经过历史的演变 ,儒学成为中国上层社会的主流思潮 ,特别是两宋以降 ,以二程、朱熹代表的新儒学更是冠盖天下 ,远播海外。这是中国思想史上一个值得深入研究的课题。《程朱思想新论》一书 ,便是新时期对这个课题的回应  相似文献   
5.
《儒林外史》独树一帜的叙事结构,一直是研究者普遍关注的焦点。《儒林外史》清代评点对其谋篇艺术详瞻、细致的阐发,可以概括出《儒林外史》谋篇的四个艺术特点:精严性、抒情写意性、对比性、重述性。  相似文献   
6.
江琼 《皖西学院学报》2011,27(3):29-32,93
"未名四杰"是五四后期重要文学社团未名社的主力军,他们对未名社的创立和发展发挥了重要作用。他们的文学翻译与创作促进了新文学运动的发展,作品具有鲜明的皖西地域特色。在他们的影响下,涌现了一个在中国文坛活跃大半个世纪的霍邱作家群。  相似文献   
7.
在魏晋玄学思潮中,郭象玄学以特有的品格使主体的审美意识得以完善与独立,使文论对文学内在规律的探讨有了可能。本文基于对陆机的《文论》和刘勰的《文心雕龙》的分析,论证郭象玄学对于魏晋文学的自觉与独立所蕴涵的美学意义。  相似文献   
8.
万素花 《科技信息》2008,(17):183-183
阮籍的一生是悲哀的,始终在各种思想矛盾中突围,但最终以失败告终。他在政治上追求儒家思想,在理想上追求老庄之学,在人格上追求玄学精神,但在现实社会中却都无法实现。本文主要从阮籍所追求的儒家思想及其幻灭和隐选——人格独立与生命存在等两方面进行阐述的。  相似文献   
9.
从《儒林外史》的翻译谈文化负载词的英译方法   总被引:2,自引:0,他引:2  
王莉 《皖西学院学报》2004,20(4):110-113
文化负载词是指标志某种文化中特有事物的词组和习语。由于中西传统文化的巨大差异,在翻译文化负载词时,译者很难找到完全对等的表达。本文通过对《儒林外史》译文的探讨,总结其规律性翻译途径:即采用语义翻译 解释,交际翻译,交际翻译 脚注,源语词汇的义素拆分以及意象的转换等方法来实现跨文化翻译的最佳目标。  相似文献   
10.
魏晋玄言赋或重具体事物的描摹以点出玄理,或以生活指向来展开玄理阐发,具体事物与玄言玄理二者构成玄言赋的“有意无意之间”,这就是如何以文体的“有意”、文学形象的“有意”、探讨理论时进入审美状态的“有意”来把握玄学理论的“无意”;最后在文学作品中达到以玄学理论来把握现实生活的“有意”。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号